Издание двух книг сказок Ицика Кипниса с аутентичными иллюстрациями
Цель сбора средств
Ассоциации исследователей еврейской культуры «Петербургская иудаика» необходим грант на издание двух книг сказок Ицика Кипниса с аутентичными иллюстрациями.
Ицик Кипнис (1896 – 1974) – классик советской литературы на идише, и взрослой, и детской. Начав писать в 1920-х годах, Кипнис был «главным» детским прозаиком в еврейской литературе, и до конца своей литературной карьеры его произведения были пропитаны духом революционного авангарда. Книги Кипниса иллюстрировали лучшие художники еврейского авангарда, участники знаменитой «Культур-Лиги».
Сказки и рассказы Кипниса для детей были переведены на русский язык преподавателями и слушателями двухгодичной программы «Литературный перевод с идиша», осуществлённой Ассоциацией исследователей еврейской культуры «Петербургская иудаика». Это даёт возможность заменить в планируемых изданиях еврейский текст русскими переводами.
Мы планируем издать книги «Медведь летал» (1924 г.) с иллюстрациями Сарры Шор, и «Сказочки» (1924 г.) с обложкой Сарры Шор и иллюстрациями Марка Эпштейна и Ниссона Шифрина. Марк Эпштейн был одним из самых интересных иллюстраторов детских книг на идише, а Ниссон Шифрин впоследствии стал выдающимся театральным художником. Книги снабжены биографиями художников и Ицика Кипниса, а также комментариями.
К настоящему моменту тексты подготовлены к печати, существует договорённость с издательством «Jaromir Hladik Press» об издании этих книг.
Книги могут быть выпущены к середине текущего года.